Das sagen meine Kunden:

„Als europaweit tätiger Asset Manager für Erneuerbare Energien Projekte betreuen wir u.a. einen Windpark in Tschechien. Frau Hillebrand begleitet unsere monatlichen Jour Fix-Meetings mit der tschechischen Geschäftsführung als Tschechisch-Dolmetscherin, sowohl in persönlichen Treffen wie auch bei Video- und Telefonkonferenzen. Wir schätzen ihre exzellenten Sprachkenntnisse, ihre inhaltliche Vertrautheit mit unseren technischen, wirtschaftlichen und rechtlichen Fachthemen. Wir arbeiten außerordentlich gern mit Frau Hillebrand zusammen und empfehlen sie uneingeschränkt weiter.“

Markus Brogsitter, Leiter Erneuerbare Energien, uniplan Management GmbH

„Frau Hillebrand unterstützt die VSB Holding GmbH seit 2014 regelmäßig als Übersetzerin und Dolmetscherin für die tschechische Sprache. Sie hat den Verkauf einer tschechischen Tochtergesellschaft eng begleitet und im Zusammenhang damit zahlreiche Geschäftstreffen zur Zufriedenheit aller Teilnehmer verdolmetscht. Wir sind sehr froh, dass wir in Frau Hillebrand eine Übersetzerin haben, die auch spontane Anfragen stets zeitnah und zuverlässig bearbeitet.“

Claudia Heger, Assistentin der Geschäftsführung, VSB Holding GmbH

„Als Geschäftsführer mehrerer tschechischer Windparkbetreiber arbeite ich seit 2014 regelmäßig mit Frau Hillebrand zusammen. Was ich an ihr überaus schätze sind ihre Professionalität, ihre Zuverlässigkeit und ihre Freundlichkeit. Mit Frau Hillebrand als Übersetzerin habe ich die Gewissheit, dass meine Botschaften bei meinen deutschen Geschäftspartnern auch ankommen. Ich empfinde unsere Zusammenarbeit als sehr angenehm und empfehle Frau Hillebrand allen, die mit einem echten Profi arbeiten möchten.“

Stanislav Buchta, Geschäftsführer mehrerer tschechischer Windparkbetreiber, u.a. ecoenerg s.r.o.

„Die größten Stärken von Frau Hillebrand sehen wir in ihrer Fähigkeit, simultan zu dolmetschen und v.a. in der Fähigkeit, mitzudenken und sofort den Sinn dessen zu erfassen, was sie übersetzt. Dies ermöglicht uns, auch längere Gedankengänge zu Ende zu führen und erhöht die Qualität unserer Unterhaltung erheblich.“

Richard Arzberger, Kaufmännischer Leiter, Leonhard Moll Betonwerke GmbH & Co KG

„Frau Hillebrand hat während der Seminare simultan mithilfe einer Flüsteranlage gedolmetscht. Insbesondere bei Diskussionen und spontanen Nachfragen gewährleistete sie einen raschen Kommunikationsfluss aller Teilnehmenden. Besonders möchten wir ihre Ausdauer und Einsatzbereitschaft hervorheben. Nur so konnte während des kompletten Verlaufs die Verständigung zwischen beiden Seiten gewährleistet werden.“

Kathrin Lichtenberg, Mitarbeiterin des deutsch-tschechischen Projekts „Aus Nachbarn werden Freunde“, Bezirksjugendring Oberfranken

„Frau Hillebrand ist für unser Institut seit vielen Jahren als freie Mitarbeiterin für die Sprachenkombination Deutsch-Tschechisch-Deutsch tätig. In erster Linie übernimmt Frau Hillebrand Fachübersetzungen in den Bereichen Recht, Umweltschutz, Gewässerschutz und Bodenschutz. Besonders hervorzuheben ist die Übersetzung eines Fachbuchs über Bodenschutzkalkungen in Tschechien für eine sächsische Behörde. Die qualitativ hochwertigen und zuverlässigen Arbeiten von Frau Hillebrand werden von unseren Auftraggebern stets gelobt.“

Angelika Trautmann, Inhaberin Fremdspracheninstitut Dresden

„Aus Sicht der Gutachter hat alles super funktioniert. Es war ein sehr angenehmes Arbeiten mit Frau Hillebrand und ich würde mich freuen, wenn sie uns auch künftig als Dolmetscherin bei medizinisch-psychologischen Untersuchungen zur Verfügung stehen würde.“

Sally Forke, Leiterin der Begutachtungsstelle für Fahreignung, Dekra Bautzen